ハナ トゥル セ。 ハナ トゥル セ(地図/写真/山科/韓国料理その他)

ハナ トゥル セ

ハナ トゥル セ

まずはハングルで失礼のない年齢の尋ね方から 何歳ですか? 몇 살입니까? (ミョッサリエヨ?) 一番スタンダードな年齢の尋ね方です。 しかし、このようにストレートに年齢を尋ねてしまうと失礼になるケースがあるのは日本語も韓国語も同じです。 この言い方はある程度、仲の良い人に対して、年齢を尋ねても失礼にならない相手にするように気を付けて下さい。 失礼ですが、ご年齢はおいくつですか? 실례지만 연세가 어떻게 되십니까? シルレジマン ヨンセガ オットッケ テェシンミカ?) 韓国語で「연세(ヨンセ)」は年齢の敬語です。 (ふつうは나이(ナイ)といいます。 )目上の方に年齢を訪ねる場合はこのように語尾だけでなく単語も敬語にして年齢を尋ねましょう。 何年生まれですか? 몇녕생이에요? (ミョンニョンセンイエヨ?) 韓国はまだまだ旧暦で年齢を言うことが多く、年齢を尋ねるときに「何年生まれか?」も聞くことが多いです。 誕生日おめでとう!いくつになったの? 생일 축하해! 몇살이 됬지? (センイル チュッカヘ!ミョッサリ テッチ?) 年齢と言えば、お誕生日の時に気になることが多いですよね。 お祝いメッセージと共にお祝いしましょう。 歳はハングルでは살(サル)と数えます。 1歳 한 살 ハンサル 2歳 두 살 トゥサル 3歳 세 살 セサル 4歳 네 살 ネサル 5歳 다섯 살 タソッサル 6歳 여섯 살 ヨソッサル 7歳 일곱 살 イルゴッサル 8歳 여덟 살 ヨドルサル 9歳 아홉 살 アホッサル 1歳の한 살だけは、하나 살(ハナサル)ではなくハンサルとなるので注意してくださいね。 ちなみに、韓国では0歳という年齢は存在しません。 なぜなら生まれてすぐに1歳になるからなんです!おなかにいるときにすでに0歳だという年齢であること、また旧暦、数え年で年齢を数えるからなんですね。 なので、韓国に行ったら一歳年齢を多く伝えるようにしましょう。 1歳、21歳などは特別に「ハンサル」「スムルハンサル」など 1歳から9歳。 そして10歳、20歳、30歳から100歳まで一通りのハングルでの年齢の数え方、書き方を見てきました。 読み方は1歳、21歳のように一の位が1になるときには、하나 살(ハナサル)ではなくハンサルとなることだけ注意すれば、特に難しいことはありません。 21歳は、스물 한 살(スムル ハンサル)となります。 これで、最初に紹介した表と組み合わせればすべての年齢が言えるようになります。 他にもいくつか見ていきましょう。 32歳 서른 두살(ソルン トゥサル) 43歳 마흔 셋(マフン セッ) 54歳 쉰 넷(スィン ネッ) 65歳 예순다섯 (ィエスン タソッ) 76歳 일흔여섯(イルン ヨソッ) 87歳 여든일곱 (ヨドゥン イルゴッ) 98歳 아흔여덟(アフンヨドル) また、韓国でも日本と同じように、還暦という数えて61歳を祝う習慣があります。 韓国語で還暦は「ファンガッゥチャンチ」ハングルでは환갑잔치といって家族や親せきが集まってお祝いをします。 しかし最近は日本もそうですが、平均寿命が延びてきて60歳でお祝いという雰囲気はすこし薄れつつある傾向が強くなってきているそうです。 伝統的なお祝いの환갑잔치(ファンガッゥチャンチ)のお祝いスタイルとしては、お魚やお餅、果物、韓菓という韓国の伝統的なお菓子などを円筒型に30cmとか50cmなどと高く高く積み上げて並べて食べるというもの。 最近は、そこまでせずに、家族が集まって豪華にお食事をしたり、旅行などをプレゼントするというスタイルも多いみたいです。 日本みたいに赤井ちゃんちゃんを着るということはないみたいですね。 ちなみに70歳の時は고희:コヒ 古稀 、80歳の時は、팔순:パルスン 八旬 、90歳の時は구순:クスン 九旬 、99歳の時は백수:ペクス 白壽 とお祝いをするのも一緒。 記念に家族写真をとなることも多いみたいですよ。 また、韓国でも成人になる年齢と言えば20歳です。 日本でもにじゅっさいではなくはたちと呼ぶなど、特別な年齢ですよね。 お酒やたばこが認められるのもこの年齢です。 ただし、韓国の場合は年齢は数え年が一般的なので、誕生日が来て20歳になって解禁!となるのではなく、満19歳の1月1日が来ればOKとなります。 旧暦では新年が来れば、誕生日関係なく1歳年齢を重ねるからなんですね。 というわけで、日本より韓国の方が少しだけ成人となるのが早いようです。

次の

韓国語で「人数」を正確に伝えよう!2人や4人ってなんて表現するの?1名、2名などの言い方は?

ハナ トゥル セ

韓国語で人数を正確に伝えよう! 韓国語の勉強でよく練習するフレーズに、レストランで食事をオーダーする会話が挙げられますが、実際のレストランに行ったとき、メニューのオーダーの前にもっと大切な会話がありますよね。 「2人です。 」や「4人です。 」など人数をきちんと正確に伝える会話です。 席を確保するためには一番最初に交わされる会話ですよね。 どのお店でも「いらっしゃいませ!」の後に「何名ですか?」と確認をするはずです。 そう考えると人数を韓国語でも正確に伝えるということはとても大切ですよね。 ホテルや何かアクティビティなどを予約するときも大切な情報でし、お客様をお迎えするときにも重要です。 1人、2人、3人、4人など。 しっかり人数を韓国語で言えるようにしましょう。 10人までを一気にチェックしていきましょう。 人数 ハングル 発音 1名 한 명 ハンミョン 2名 두 명 トゥミョン 3名 세 명 セミョン 4名 네 명 ネミョン 5名 다섯 명 タソッミョン 6名 여섯 명 ヨソッミョン 7名 일곱 명 イルゴッンミョン 8名 여덟 명 ヨドルミョン 9名 아홉 명 アホッミョン 10名 열 명 ヨルミョン 1人、2人ではなく韓国語では1名、2名というと覚えるとわかりやすいかもしれません。 명(ミョン)は名のハングル読みです。 韓国語には数の数え方が2種類あります。 「일이삼사…(イルイサンサ…)」という数え方と、「하나둘세.. (ハナトゥルセ…)」の2種類ですね。 2人、4人などの人数を数える場合は「하나둘세.. (ハナトゥルセ…)」の数え方を使います。 カレンダーの1月、2月や時計の1時、2時などと同じです。 日本語では、1人を「ひとり」、2人を「ふたり」と読み方が特殊になりますが韓国語の場合も同じですね。 하나 명ではなく 한 명(ハンミョン)、둘 명ではなく두 명(トゥミョン)となります。 あとは数の読み方を知っていれば명(ミョン)をくっつければOKです!よく使う表現なので何度も発音して練習しておきましょう。 (ハナトゥルセ…)」の数の数え方を使うというと20人や100人などの大人数を数えるのが難しいのではと心配する人もいるかもしれません。 なぜなら韓国語では、20歳を스무 살(スムサル)、30歳を서른 살(ソルンサル)と難しい数え方を使うためです。 しかし、安心して下さい。 人数の方は大きな数の場合は「일이삼사…(イルイサンサ…)」の方を使っても大丈夫。 むしろこちらの方をよく使います。 人によって若干違いはありますが、20名以上は「일이삼사…(イルイサンサ…)」の方で数えることの方が一般的です。 1人前、2人前や3人分、4人分などの韓国語の言い方は? 次に食事の注文の時によく使う、1人前、2人前と言う言い方も見ておきましょう。 こちらは「일이삼사…(イルイサンサ…)」の数え方に、〇人分にあたる韓国語の「〇인분(インブン)」を付ければ大丈夫です。 日本語の〇人分の韓国語読みなので覚えやすいですね。 人数 ハングル 発音 1人前 일 인분 イリンブン 2人前 이 인분 イインブン 3人前 삼 인분 サミンブン 4人前 사 인분 サインブン 5人前 오 인분 オインブン リエゾンするためパッチムの付いている数字の時はちょっと発音が難しいですので注意してくださいね。 料理のオーダーは韓国旅行でも必須と言える大切な会話なのであいさつなどと一緒にしっかり練習しておきましょう。 いらっしゃいませ。 어서 오세요. 몇 명이세요? 한국어 교실 학생들은 몇 명있어? (ハングゴ キョシル ハクセンドゥルン ミョッミョンイッソ? チグムン ネミョンイヤ) 私は兄妹が4人です。 兄が2人、妹が1人います。 저는 형제가 4 명입니다. 형이 2 명, 여동생이 한 명 있습니다. (チョヌン ヒョンジェガ ネミョンインミダ。 女性がお兄さんのことを呼ぶときはと言います。 ちなみにお姉さんは、男性が呼ぶときは누나(ヌナ)、女性が呼ぶときは언니(オンニ)と言います。

次の

お洒落な韓国料理店

ハナ トゥル セ

周辺スポットから探す• おすすめの特集• 一年を締めくくる忘年会から新年会まで年末年始のイベントにぴったりのお店、宴会会場を一挙ご紹介• こだわり料理や個室、貸切など条件にピッタリのお店をご紹介• ビアガーデンやテラス席でこだわりの美味しいビールが楽しめるお店をご紹介• 全国のレストラン・居酒屋などから厳選したお店をご紹介• 大切な人と行きたいレストラン、友達・仲間と盛り上がるお店まで、クリスマスにぴったりなお店をご紹介• 夜景のきれいなレストラン紹介やグルメ情報も充実• 大切な日のレストラン探しに必見 関連情報• 【ぐるなびグループ】観光スポットを探す•

次の