御足労くださり。 「ご足労いただく vs くださる」意味と敬語・使い方

「ご尽力いただき」の意味/類語・ビジネスメールの例文

御足労くださり

<例文>• Thank you very much for coming all the way from Paris. (はるばるパリからお越し頂き、ありがとうございます。 I traveled all the way from Chicago to New York. (私は、はるばるシカゴからニューヨークまで旅をした。 She came here all the way from Okinawa. (彼女ははるばる沖縄からここまでやってきた。 ) ちなみに、「all the way from~」は、直訳すると 「~からやってきた手間や道のり、費用などあらゆる全てに感謝します」という意味です。 ビジネス英語は意訳も多いので、直訳からパッと意訳できるように意識しておくとスマートに会話を進めることができますよ。 まとめ 「お越しいただき」は、「来る」の尊敬語の「お越し」と「貰う」の謙譲語の「いただく」を組み合わせた、 目上にも使える表現です。 「わざわざお越しいただき」という表現も、目上に使って問題ない表現ですが、使いにくいなら無理に使う必要はありません。 正しく「お越しいただき」を使って、お客にとって気持ち良い対応ができるようにしてくださいね。

次の

「お手配」「ご手配」どっちが敬語として正しいの?使い分け方と例文集

御足労くださり

「お越しいただき」の意味と敬語 「お越しいただき」の意味は「来てもらい」 「お越しいただき」は、相手に来てもらうことを丁寧に言い表した言葉です。 つまり、「来てもらう」を丁寧に表現した言葉が「お越しいただき」という言葉になります。 「お越しいただきありがとうございます」など、相手に来てもらったということにお礼を述べる場面で使用される言葉です。 特に遠方から足を運んでもらった場合には相手に対する労いに言葉になります。 「お越しいただき」の敬語は謙譲語 「お越しいただき」という敬語表現は 謙譲語にあたります。 「来る」の尊敬語である「お越し」に、「もらう」の謙譲語である「いただく」を使用した表現です。 「相手に来てもらう」ということを、相手に対して敬意を示しへりくだった表現にしているため、謙譲語という敬語表現が使用されます。 「お越しいただき」と「お越しくださり」の違い 「お越しくださり」は尊敬語 「お越しいただき」と「お越しくださり」は、ともに「青てが自分の元へ来てくれる」ということを言い表した敬語表現です。 例えば、来てくれた相手に対して「お越しいただきありがとうございます」と伝えても、「お越しくださちりがとうございます」と伝えてもどちらも正しい表現です。 では、どのような違いがあるのかというと、「お越しいただき」と「お越し下さり」の違いは、「謙譲語」であるか「尊敬語」であるかという点にあります。 「 お越しいただき〜」は上述したように、謙譲語であるため、 「来てもらう」という自分をへりくだって表現しています。 一方、 「お越し下さり」は、「相手が来る」ということに敬意を示して尊敬語にした表現です。 つまり、 のは「 お越しいただき〜」 相手が主語である場合は「 お越くださり」であるということがわかります。 「お越しくださり」の例文 例文 「本日は、遠方からはるばるお越しくださりありがとうございました」 「ご多用のところ、わざわざお越しくださり感謝申し上げます」 「突然声をかけてしまったのにもかかわらず、お越しくださりありがとうございます」 「お忙しい中お越しくださり、恐縮です」 「お越しいただき」の漢字 「お越しいただき」の漢字は「お越し頂き」 「お越しいただき」を漢字で表記する場合は、「 お越し頂き」となります。 しかし、「お越しいただき」の場合ひらがなで表記されますので、ビジネスメールなどの文面で「お越しいただき」を使用する場合は、平仮名で表記しましょう。 補助動詞はひらがなにするのがルール 「お越しいただき」を平仮名で表記するのは、この場合の「いただく」が補助動詞として使用されているためです。 「いただく」を平仮名表記として使う場合は、補助動詞として使用するときになります。 ひらがなで「いただく」と書く場合は、「 何かを~してもらう」という意味で使う場合で、例えば「ご覧いただく」「お越しいただく」「ご足労いただく」といったようになります。 したがって、「~していただく」はひらがなで書くのが正解です。 「〜して頂く」「させて頂く」は誤りになります。 「〜いただきたい」は、 「〜もらう」の謙譲語「いただく」に願望の「〜したい」という言葉を使用して「〜していただきたい」という希望を伝える表現にしています。 文法に誤りはありませんが、とくに目上の人に使用する表現としては丁寧さに欠ける表現です。 目下の人や同等の立場の人に対して「直接説明させてもらいたいので一度お越しいただきたいのですが…」というようにお願いをするぶんには問題ありません。 例文 「入社式の前に契約必要な書類をお渡ししたので、一度お越しいただきたいのですが」 「完成品を確認してもらいたいので近日中にお越しいただきたいです」 「ぜひ面接をさせていただきたいので弊社にお越しいただきたいと思います。 「〜してもらう」の謙譲語である「お(ご)〜いただく」という表現に、さらに丁寧語も「ます」に「よう」で、「お(ご)〜いただきますよう」という言い回しを使用しています。 「〜ますよう」という表現は、 断定する意味を避け柔らかいニュアンスでお願いをするために使用されています。 「お願いいたします」は「お願いをする」の謙譲語であり、「お願い申し上げます」は、「お願いを言う」の謙譲語であるため、ニュアンスの違いはありますが多きな意味の違いはありません。 ただ「お願い申し上げます」は日常会話では使用頻度が低い言葉なので、よりフォーマルな響きがあるのは事実です。 ビジネスシーンで立場が上の人に対してや、厳粛な場面では「お願い申し上げます」と言う方が適切でしょう。 ただ目上の人でも親しい間柄の相手には「お願いいたします」の方がむしろ自然で、「お願い申し上げます」と言うと少し堅苦しい印象があります。 例文 「お受け取りの前に、確認事項ございますので一度弊社へお越しいただきますようお願い申し上げます」 「当日は直接会議室へお越しいただきますようお願い申し上げます」 「4日は14時までに弊社にお越しいただきますようよろしくお願いいたします」 「各種手続きを行う場合は、直接店舗にお越しいただきますようお願いいたします」 お越しいただきたく存じます 「お越しいただきたく存じます」は、「来てもらいたいと思います」という意味の言葉を丁寧に言い表した表現です。 「いただく」は「もらう」の謙譲語で、「たい」は希望を表す助動詞です。 「いただきたく存じます」は、目上の人に対してお願いをする場合に使う言い回しであるため、「お越しいただきたく存じます」で相手に敬意を示して相手に来てもらうことをお願いすることができます。 例文 「インターネットでの販売は行っておりませんので購入をご希望の方は、直接店頭へお越しいただきたく存じます」 「詳細を決定するにあたり、一度弊社へお越しいただきたく存じます」 「返品・返金の対応をさせていただきますので、お手数をおかけします今一度お越しいただきたく存じます」 お越しいただくことは可能でしょうか 「可能でしょうか」は、「 〜できますか」という可否を確認する言葉です。 「〜いただくことは可能でしょうか」は、「〜もらう」の謙譲語である「いただく」を使用しているため文法的に誤りがあるわけではありませんが、威圧的で「上から目線だな」と思われてしまう可能性のある表現です。 つまり、お願いをする表現としては丁寧さには少々欠ける表現であるということです。 「お越しいただくことは可能でしょうか」であれば、「お越しいただけますか?」「お越しいただいてもよろしいですか?」といった表現のほうが丁寧で好ましいです。 例文 「ぜひご紹介させていただきたいのですが、直接お店へお越しいただくことは可能でしょうか」 「必要書類に記入をお願いしたいのですが近々お越しいただくことは可能でしょうか」 「ミーティングに一度お越しいただくことは可能でしょうか」 お越しいただけますでしょうか 「お越しいただけますでしょうか」は、 二重敬語にあたる表現であるため文法としては誤りです。 二重敬語とは、同じ種類の敬語を1つの文章で2回以上使用することを指します。 逆にいったら、違う種類の敬語を同時に使っても二重敬語にはなりません。 「いただけますでしょうか」は慣習的には結構使われているので、使用してもそこまで相手に違和感を与えることはありませんが、二重敬語は正しい日本語ではないので、使用を避けるようにしましょう。 本来、二重敬語は目上の人に対しても失礼にあたります。 上記でも紹介した通り、「いただけますか」と使うのが正しい表現となります。 「〜いただきありがとうございます」は、「 〜してもらいありがとうございます」という意味の謙譲語で、来てもらったときの相手への挨拶や、お礼を伝える場面で使用されます。 例文 「この度は、私達のためにお越しいただきありがとうございます」 「本日はお足元の悪い中お越しいただきありがとうございます」 「先日は、お忙しい中お越しいただきありがとうございま」 「遠路はるばる」「わざわざ」などと付けるとより丁寧 頭に「遠路はるばる」や「わざわざ」などとつけるとより丁寧になります。 「遠路はるばる」は、「 えんろはるばる」と読み、 長い道のりによって隔てられている様子や、長距離を苦労して移動する様子を意味する言葉で、遠くから足を運んでくれた相手にたいする労いの言葉にもなります。 「わざわざ」は、 ・ついでではなくその事だけのために行うさま、特別に ・しなくてもいいことを意図的に行うさま、故意に、わざと という二つの意味がある言葉です。 この場合は、「その事だけのために、特に行ってくださり、ありがとうございます」という意味合いになります。 「わざわざ」の前後に気をつければ、敬意を表せます。 しかし、使い方によって好印象を与える場合と不快感を与える場合があるため使用する際には注意が必要です。 「しなくてもよかった事をしようとして、迷惑です」と相手は受け取ってしまう場合があるため、嫌味だと思われることがないよう気をつけましょう。 例文 「本日は遠路はるばるお越しいただき誠にありがとうございます」 「先日は遠路はるばるお越しいただきありがとうございまし。 家族共々感謝の気持ちでいっぱいです」 「先日はお足元の悪いなかわざわざお越しいただきありがとうございます。 直接お話を伺うことができて本当に良かったです」 「本日はわざわざお越しいただきありがとうございました。 とても楽しい時間を過ごすことができました」 「お越しいただいた皆様〜」などと結婚式でもよく使う 「お越しいただいた皆様〜」など 結婚式などで足を運んでくれた出席者に対するお礼の言葉としても使用されます。 結婚式では、新郎または父親により謝辞の言葉で、ご列席いただいた皆様に対してお礼の言葉を述べます。 基本的に謝辞では、出席者に対して、忙しい中時間を作って足を運んでくれたことに対するお礼を、新生活の抱負、今後のお付き合いのお願いが述べられます。 例文 「本日はお忙しい中お越しくださいまして、誠にありがとうございました。 両家に代わりまして厚く御礼申し上げます」 「本日はご多忙中にもかかわらず、皆様にお越しいただきましてありがとうございました」 「本日はお足元の悪い中、私達の結婚披露宴にお越しいただき心より感謝申し上げます」 「お越しいただき」の類語・言い換え おいでいただき 「おいでいただき」は、「お越しいただく」と同様に、 「来てもらう」を敬って表現した尊敬語です。 「お越しいただき」のほうが使用するほうが一般的であり、頻度の高い表現ではありますが基本的にはどちらの表現を使用しても同じ尊敬語であるため間違えということはりません。 例文 ・先日は遠方からはるばるおいでいただきありがとうございました。 ご足労いただき 「ご足労」の意味は、「 相手にわざわざ足を運んでもらう」です。 「労」には「ねぎらう」という意味があり、「ご足労」は「足を運んでいただきありがとうございます」というニュアンスがあります。 「ご足労いただき」という表現は、「してもらう」の謙譲語である「いただく」をつけた丁寧な敬語で、足を運んでもらったことあとにお礼をして使う言葉です。 例文 ・本日は弊社の為にご足労いただきありがとうございます。 ・お忙しい中、ご足労いただきありがとうございます。 ・私たちの為にご足労いただきありがとうございます。 ご来社/ご来訪/ご訪問いただき 「ご来社」「ご来訪」「ご訪問」も相手に来てもらうことを表現する言葉です。 ・「 ご訪問」 「ご来社」は「 目上の人が自社に訪ねて来ること」を意味します。 「ご来社」の「ご」は尊敬を意味する接頭語で、類語には「お越し下さる」「おいでになる」「いらっしゃる」などがあります。 取引先などに自社に来てもらった感謝のメールをする際は、「ご来社の御礼」などと件名に書くことも多いです。 例文 ・ご来社いただきき、誠にありがとうございます。 ・「 ご来訪」 「ご来訪」は 「ご来社」とほぼ同義です。 違いは、「ご来社」は目上の人が自分の会社やオフィスに来る際に限定されるのに対し、「ご来社」は会社だけではなくカフェやイベントなどの商談場所に来てもらう際も使うことができる点です。 類語には「お越しになる」「ご足労いただく」などがあり、先方に会社に来てもらう場合は「ご来社」を使うことの方が一般的です。 例文 ・ご来訪くださいますようお願い申し上げます。 ・ご来訪お待ちしております。 ・「 ご訪問」 「ご訪問」は、自分自身が目上の相手を訪ねる場合にも使用されますが、「お(ご)〜いただく」という形で「 相手に訪問してもらう」という意味の謙譲語になります。 つまり、「ご訪問いただきありがとうございます」で、「訪問してもらい、ありがとう」という意味になるということです。 例文 ・先日はお足元の悪い中ご訪問いただきありがとうございました。 ・遠路はるばるご訪問いただき感謝申し上げます。 お立ち寄りいただき 「お立ち寄りいただき」は、「 立ち寄ってもらい〜」という意味の謙譲語です。 「立ち寄る」という、「目的地へいく途中、ついでに訪れる」といった意味の言葉「〜してもらう」の謙譲語である「お(ご)〜いただく」という表現をつけた言葉です。 したがって、「お立ち寄りいただきありがとうございます」とすると、「 立ち寄ってもらいありがとう」という意味になります。 例文 ・ご多様中わざわざお立ち寄りいただき、ありがとうございました。 ・お足元の悪い中お立ち寄りいただきありがとうございまし。 またのご来店お待ちしております。 いらっしゃってください 「いらっしゃってください」は「 来てください」の敬語表現です。 「いらしてください」をより丁寧にした表現なので、目上の人に対しては「いらっしゃってください」を使うのが良いでしょう。 「いらっしゃる」は「居る」の尊敬語ですが、「来てください」と同じ意味で使います。 ただ、「いらっしゃる」は「居る」という意味のため、使用場面や前後の文章によって「居てください」の敬語表現であると誤解を招いてしまう場合もあるので、使う際には気をつけるようにしましょう。 ・先日は遠方から我が家までいらしてくださり、誠にありがとうございました。 ・どうぞお気をつけていらしてください。

次の

「お越しいただき」は正しい表現?ビジネスで使える例文

御足労くださり

目上の人に対して、また職場の上司や取引先の相手に対して、「ご足労をおかけします」という言葉を使うことがあると思います。 日常的にはそこまで用いることのない言葉ですので、どんなタイミングで使えば正しいのか、またどのような言い回しで用いればいいのかをよく分かっていない、という人も実は多いのではないでしょうか? 「をおかけします」という言葉の用法や、それに似た言い回しなどをご紹介します。 ご足労おかけしますの意味 「ご足労をおかけします」という言葉を聞くと、何となく相手に対して面倒や迷惑をかけてしまって申し訳ないといった意味合いに感じる人は多いでしょう。 「ご足労」という言葉そのものが、わざわざ相手に足を運んでもらったり、何かをしてもらったりする際に用いる言葉でもあるため、そう感じるのでしょう。 人によっては挨拶代わりにその言葉を用いる人もいますが、「ご足労をおかけする」という言葉そのものは、元々どのような意味なのでしょうか?辞書で調べると、「ご足労をおかけします」とは、主に以下のような意味で使われることが多いようです。 わざわざお越しいただいた 「ご足労」という言葉は、元は「足労」という字に丁寧語の「御」をつけたものです。 「足労」という言葉自体も、「行く」「歩く」といった言葉の丁寧語ですので、足労の意味は「わざわざお越しいただく」となります。 そのため、「ご足労」という言葉は、本来ならばこちらから赴かなければならないところを、相手にお越しいただいたことに対する感謝の気持ちの表れなのです。 ですから、会社などでよく使われるこの言葉は、相手が自分のところへ訪れた後で「ご足労いただきありがとうございます。 」や「ご足労をおかけして申し訳ありません。 」と相手に対して用いる言葉です。 相手を労う思い 「ご足労」という言葉は、本来ならば自分から赴くところを、わざわざ相手から来ていただいたことに対する感謝の気持ちの表れです。 そしてまた、相手がわざわざ時間を割いて、車や公共交通機関などを利用して自分のところへ来ていただいたことに対する、道中の疲れを労う思いの表れの言葉でもあります。 日本人は相手に対して自分がへりくだった物言いをする民族です。 それは昔から現代に至るまで同じで、とくにビジネスなどの場においては、いかに自分を下げて相手を立てる話し方が出来るかどうかで、社会人としての能力を評価されることも少なくはありません。 また、人によっては日本人の自分を下げる物言いを気に入らないという人もいますが、何も本心から自分を卑下してそう発言しているわけではありません。 言葉の上で自分を下げて相手を立てることによって、相手の意思や存在を尊重して、大切に思っているという気持ちを表わしているのです。 そのため、ビジネスなどでよく用いられる丁寧語や謙譲語は、相手に対する思いやりの気持ちでもありますので、その言葉を受ける側の人も、良い気分にはなっても決して悪い気分にはならないのです。 ご足労おかけしますの正しい使い方 「ご足労」という言葉の意味自体が理解出来ても、それをどのような場面、そしてどのようなタイミングで用いればいいのかが分からないという人もいるでしょう。 言葉自体はとても丁寧なものですので、何かと「ご足労おかけしてすみません」という言葉を乱用する人も中にはいます。 しかし、時と場合によってはその言葉が相手に対する嫌味になってしまうこともあります。 例えば相手のミスで自分のところへ謝罪に来た折にそのように発言すると、相手からすれば「まだ怒っている」「嫌味で言われた」と勘違いしてしまうこともあります。 「ご足労」という言葉は本来自分が赴くところを相手に来ていただいたことに対する感謝の気持ちの表れですので、最初から相手が自分の元へ来るのが当たり前の場合には、わざわざ「ご足労いただきありがとうございます」と言う必要はありません。 このように、時と場合によっては間違った使い方をしてしまうこともありますので、正しい使い方が出来るようにその場の状況をしっかりと把握することも身に付けましょう。 では、正しい使い方はどのようなものなのでしょうか?以下にポイントをご紹介します。 来て貰った後に使う 「ご足労」という言葉を用いて文章を作る時、大抵は「ご足労をおかけしてすみません。 」や、「ご足労いただきありがとうございます。 」など、相手が自分の元へと訪れた時に用いられています。 すなわち、文章自体は現在進行形であっても、すでに相手が自分のところへと到着した後で用いられる言葉です。 そのため、これから相手に来ていただく場合にこの言葉を用いるのは使い方としては間違いです。 もしあなたが、これから相手の家へ伺おうとしている時に、先に相手から「ご足労をおかけしてすみません」と言われたら、何だか違和感を覚えませんか? 普段使い慣れていない人や、正しい使い方を理解していない人が聞けばさほどおかしくは聞こえないかもしれませんが、「ご足労」という言葉自体がすでに相手の元へと到着した後に用いられるものですので、先に相手に対して「ご足労をおかけします」と言うのは間違いなのです。 これは普段「ご足労」という言葉を使い慣れていない人ほどやってしまいがちなミスですので、うっかり誤った使い方をして、相手から「この人は言葉使いをよく知らないのか」と思われてしまわないためにも注意して使いましょう。 自分の上司に対して使うのは間違い 「ご足労」という言葉は丁寧語ですので、目上の人や取引先の会社以外にも、自分の上司に対しても使う人がいるかもしれません。 もしあなたが仕事をしていて、本来は自分一人だけで片付けなければならないものを上司にも手伝ってもらった場合には、「ご足労をおかけしてすみませんでした。 」と用いることは誤りではありません。 しかし、時と場合によっては、上司に対して「ご足労」という言葉を用いると、間違いになってしまうこともあります。 例えば自分と自分の上司、そして取引先の会社の人が同席している場面で、上司に対して「ご足労をおかけしてすみませんでした。 」と発言すると誤った使い方になります。 第三者もいる時に上司に対してその言葉を用いると、第三者 取引先の会社の人 よりも自分の会社の上司を上においている印象になってしまいます。 そのため、自分と上司以外の存在がある時には、上司に対して「ご足労」とは言うべきではないのです。 これと似たような意味合いとして、取引先の会社や顧客の前で自分の会社の話をする際には、自分の会社を下において話すことが常識とされています。 例えば取引先の会社から電話があり、自分の上司が在社かどうかを尋ねられた際に、上司が不在であれば「〇〇 上司の苗字 はただいま席を外しております。 」と答えるのが一般的ですよね。 この時に自分の上司を呼び捨てにすることで、取引先の会社を上においた話し方をしているのです。 もしこの場面で「上司はただいま昼休みをとられています。 」といった言葉使いをしてしまうと、取引先の会社よりも自分の会社の上司を上においた話し方になってしまいますので、相手からの印象は悪くなってしまいます。 このように、あくまでも第三者が関わっている場合には、自分の上司や会社を下においた話し方を意識しなければなりません。 ご足労おかけしますの用法・例文 「ご足労」という言葉の意味や、正しい使い方、間違った使い方についてご紹介しました。 ここからは「ご足労をおかけします しました 」を用いる場面での例文や、用法についてご紹介していきます。 「ご足労」という言葉は、相手に対する感謝や気遣いを感じさせる言葉ですが、同時にビジネスのようなお堅い場面でしかあまり使う機会はありません。 そのため、いまいち用法が分からないという人もいるでしょうから、ぜひこの機会に例文を参考にして、正しい用法を理解しておきましょう。 先日はご足労おかけいたしました 「ご足労おかけしました」という言葉は、何も当日中に言う必要はありません。 「ご足労」という言葉自体が、わざわざ自分のところへお越しいただいたことに対する感謝や労いの気持ちですので、後日改めてそれを相手に伝えるという方法もあります。 電話で挨拶代わりにそう伝えても良いですし、メールで文頭に添えても良いでしょう。 言われた相手はこちらの対応を丁寧にこそ感じても、悪く感じることはまずないでしょう。 「ご足労」という言葉が、わざわざ相手にこちらへ来ていただいたということですので、相手とは日頃はそこまで直接顔を合わせるような機会はないということになります。 そのため、後日直接相手とまた会ってお伝えするというよりは、電話やメールで伝える方が自然な形と言えるでしょう。 また、もし相手の方からこちらへ赴くのが当たり前になっていた場合には、わざわざ「ご足労」などと畏まった言い方はせず、「先日はありがとうございました」程度の挨拶で十分でしょう。 ご足労いただきまして、ありがとうございます 「ご足労いただきまして、ありがとうございます」という言葉は、主に相手が自分のところへと訪れた際にする挨拶です。 たった一言の中に道中への労いの気持ちと、わざわざ自分のところへと足を運んでいただいたことに対する感謝の気持ちとが含まれていますので、あれこれと言葉を並べてお迎えするよりも、よほどスマートで無駄がなく相手をお出迎えできます。 とはいえ、仏頂面で挨拶すると堅苦しい印象や冷たい印象になってしまいますので、できるだけ温和な笑顔を浮かべながら言うと相手も気分が良くなるでしょう。 また、発言する際には同時に一度頭を下げることで、より丁寧な印象を相手に与えることができます。 もし相手がここへ来るまでの道中に疲れていたり、ストレスが溜るようなことがあったりした場合にも、それだけ丁寧に対応をされれば悪い気分にはならないでしょう。 ご足労おかけしますが、何卒よろしくお願い申し上げます 「ご足労」とは、基本的には相手が自分のもとへと訪れてから用いる言葉です。 しかし、場合によってはまだ相手がこちらへ来る前から発言することもあります。 例えば仕事の打ち合わせのために、来週取引先の会社の人が自分の会社へ来ることになった場合、予め電話やメールでその旨を話すことがあると思います。 その際に、文末に一言「ご足労をおかけしますが、何卒よろしくお願い申し上げます」と付け加えておくと、より相手には丁寧な印象として伝わるでしょう。 ただしここで重要なポイントが一つあります。 それは、「相手がこちらへ来ることが決まってからでなければ、この言葉は使ってはいけない」という点です。 もしまだ相手が自分のところへ来るかどうか決まっていない内から「ご足労おかけしますがよろしくお願いいたします」などと言葉を付け加えてしまうと、その言葉自体が「相手が自分のところへ来ることが前提」となってしまい、相手に対して強引で押しつけがましい印象を抱かせてしまいます。 もしこちらの会社の方が、立場が上の場合には、まだそのような言葉が許されるかもしれません それでも多少偉そうな印象は抱かせてしまいますが・・。 しかし、取引先の会社と立場が同等、もしくは自分の会社の方が下の場合には、絶対に言ってはいけない一言です。 「ご足労」という言葉を用いるのは、相手に自分のところへ来ていただいた後か、または来ていただくことが互いに合意の上で決定した後にしましょう。 使うタイミングを誤ってしまうと、相手に対してとても失礼な言葉使いになってしまいます。 ご足労いただく事になり大変恐縮です この言葉も、「ご足労おかけしますが、何卒よろしくお願い申し上げます」と同様に、まだ相手に自分のところへ来ていただく前の時点で用いる言葉です。 一つ前に紹介した言葉よりも短いため、直接相手に電話などで伝えるよりは、メールのように文面で添えた方がシンプルで文章にも無駄が感じられないでしょう。 また、人によっては何か発言する際に、ついあれもこれも言葉を足そうとしてしまう人がいます。 そんな人の場合、一言が短いと相手に与える印象も悪くなるのではないかという不安な気持ちや、自分の気持ちを伝えたいという思いから、つい一言が長くなってしまいます。 しかし、ビジネスのような場においては、簡潔な言葉で分かりやすく相手に伝えることが重要とされています。 そのため、わざわざ長ったらしい言葉を並べずとも、「ご足労いただく事になり大変恐縮です」という一言だけで相手には十分なのです。 「恐縮」という言葉には相手に対する感謝の気持ちと申し訳ないという気持ちがどちらも含まれていますので、「恐縮です」の一言だけでも相手に対する気遣いになるのです。 【恐縮については、こちらの記事もチェック!】• ご足労くださり、大変感謝しております この言葉は、相手に来ていただいた際に用います。 日本人は何かと「すみません」「申し訳ありません」「ごめんなさい」という言葉を多用します。 外国人から見ると、「何も悪いことをしたわけではないのに何故そんなに謝る必要があるのか?」と理解に苦しむそうですが、日本人はつい口癖のように何かあると謝罪の言葉が出てきます。 それ自体は、自分が悪いという気持ちよりも、相手に対する気遣いの気持ちから自然と謝罪の言葉が出てきてしまうため、人によっては美徳に感じることもあるでしょう。 しかし、べつの人によっては「悪いことをしたわけであないのだから謝る必要がない」と考える人もいます。 そうした人の場合には、「すみません」よりも「ありがとう」という感謝を伝える言葉の方が好印象です。 そのため、当日ご足労いただいた人がそのようなタイプの場合には、「ご足労くださり、大変感謝しております」とありがとうの気持ちを込めた言葉の方が喜ばれることが多いです。 相手の性格によって、多少言い方を変えると相手には非常に好印象でしょう。 間違った使い方 「ご足労」という言葉自体は、相手に対する感謝と謝罪の気持ちが含まれていますので、とても丁寧で誠実な印象を相手に与えます。 しかし、その言葉も謝った使い方をしてしまうと、相手に対して失礼になってしまい、与える印象も悪くなってしまいます。 プライベートの場面で誤った使い方をしてしまっても自らの恥になってしまいますが、ビジネスの場においては謝った使い方によって相手を怒らせてしまい、取引が台無しになってしまうことも考えられます。 たった一言で人間関係とは壊れてしまうものですので、とくに礼儀や作法が出来て当たり前とされるビジネスの場では失敗のないように注意したいものです。 では、誤った使い方とはどのようなものなのでしょうか?以下にご紹介していきます。 ご足労いただきますようお願い申し上げます 先にも挙げましたが、まだ相手の了承を得ていない内から「ご足労をおかけする」ことを前提としてお願いするのは相手に対して大変失礼です。 丁寧な言い方をしているだけで、要するに「あなたが私のところまで来て下さいね」と強引にお願いすることになりますので、当然相手もいい気はしないでしょう。 仮に自分の会社よりも上の立場の会社にそう言われたとしても、やはり人によっては「偉そうだなぁ」と不快に感じます。 また、それが同等の立場の会社であっても、「え、こっちに来いってこと?」と不快に感じる人は多いですし、自分よりも下の会社に言われたとしたら、憤慨して取引を止めようとする可能性だって出てきます。 それほど相手に来てもらうことを前提としたお願いは失礼に値しますので、絶対にやらないように注意しましょう。 ご足労お待ちしております 「ご足労お待ちしております」という言葉も、一見丁寧のように思えて実際には失礼に値する、間違った使い方です。 「お待ちしております」という言葉に添えるのであれば、通常は「楽しみに」や「心より」といった言葉になります。 「ご足労」という言葉自体は労いや感謝の気持ちの表れですが、それと「お待ちしております」という言葉をくっつけて使うのは誤りですので、うっかりこのような言い回しをしてしまわないように注意しましょう。 ぜひ、ご足労くださいませ 日本語の正しい使い方をそこまで理解していない人でも、聞けば必ず何かしらの違和感を覚えるような間違った言い方です。 そもそも、「ぜひ~くださいませ」という言葉は、例えばレジャーパークのような場所に来てもらい、楽しんでもらう際に使うことの多い言葉です。 「ぜひ、楽しんでくださいませ」といった、相手に喜んでもらいたい、楽しんでもらいたいという気持ちを表す際に用いられることの多い言葉です。 ですから、相手にわざわざ時間を割いて自分のところへ来てもらうことや、ご足労をかけることに対して用いるべき言葉ではありません。 ビジネスの場で間違って使ってしまうと相手を憤慨させてしまう可能性も高いので、絶対に間違って使わないように気を付けましょう。 ご足労おかけしますと似た言い回し 「ご足労をおかけします」という言葉は、社会人にもなればどこかで一度は耳にする言葉でしょう。 しかし、その言葉自体はビジネスの場など、畏まった堅苦しい場面で用いられることが多いです。 そのため、日常的に用いられる言葉ではないでしょう。 しかし、「ご足労おかけします」と似たような意味を持ち、もっと日常的に用いられている言葉はたくさんあります。 それを以下にご紹介していきます。 もし相手に対して感謝や謝罪を伝えたいけれども、あまり堅苦しい言い方をしたくないという人がいれば、以下を参考にすると良いでしょう。 お手数掛けますが ビジネスの場でも用いられることが多く、また日常的にも用いられることの多い言葉が、「お手数をお掛けしますが」という言葉です。 「お手数をお掛けする」という言葉自体は、相手に手間を取らせることや、面倒をかけることを意味します。 そのため、「お手数をお掛けしますがよろしくお願いいたします」という言い方をすると、「あなたには手間を取らせてしまいますが、どうかよろしくお願いいたします」という意味になります。 「お手数をお掛けする」という一言で、相手に対する申し訳ないという気持ちが表れますので、その言葉を受ける相手も気遣いを感じて、悪い気分にはならないでしょう。 また、「ご足労」がわざわざ相手に来ていただくことのみに用いられる言葉なのに対して、「お手数をお掛けする」という言葉は、それ以外の事柄でも用いることの出来る言葉です。 お呼び立てして 誰かに家に来ていただいた際に、「お呼び立てしてすみませんでした」といった言葉を耳にしたことがある人もいるでしょう。 意味としては「ご足労」とほぼ変わりはありませんが、より相手に対して「無理を言ってこちらに来ていただいた」という申し訳ない気持ちを表した言葉です。 そのため、「ご足労」の場合には「ありがとうござました」と感謝の言葉を添えて使うことも多いですが、「お呼び立てして」という言葉の場合には、その後で「すみませんでした」「申し訳ありませんでした」などと謝罪の言葉がついているのが一般的です。 確かに「ご足労」よりも「お呼び立てして」という言葉の方が、相手を急かしているようなイメージがありますので、「お呼び立てされてくださり、ありがとうございました」と使うことはないのでしょう。 ご面倒かと存じますが 「ご面倒かと存じますが」という言葉は、基本的に相手に来ていただく前に伝えます。 「ご足労」が基本的には相手に来ていただいた後で口にする言葉であるのに対して、こちらは事前に使う言葉ですので、来ていただいた後に用いることはありません。 メールや電話、もしくは直接相手の顔を見ながら後日の予定に対して、「ご面倒かと存じますが、何卒よろしくお願いいたします」と相手に手間を取らせることを先に謝罪した上でお願いすることが多いです。 しかしこの言葉は、使う場面やタイミングを誤ると、相手が「面倒をかけるのが分かっているのなら言うな!」と不快に感じてしまうこともあります。 また、相手が面倒に感じるのを前提とした言い方にもなってしまうため、それを不快に感じてしまう人も中にはいます。 ですから出来れば直接口では伝えず、メールのように文面でお願いするのが無難でしょう。 遠路遥々 「ご足労」と似たような意味ではありますが、こちらは遠方から相手が来る際に用いることの多い言葉です。 車で1時間以内に来られるような距離であれば、「遠路遥々」という言葉をわざわざ用いる必要はありません。 例えば車で数時間かかる距離や、船や飛行機などの長時間の移動が必要な場合にのみ、来ていただいた際に「遠路遥々お越しいただき、ありがとうございます」と用いるのが一般的でしょう。 温泉旅館などに旅行に行くと、女将が「遠路遥々ようこそおいでくださいました」と口にすることがありますが、それもわざわざ温泉旅館という遠方に足を運んだことに対して、感謝の気持ちを口にしているのです。 ご来社いただき 「お手数をお掛けする」という言葉は、来社していただくこと以外にも何かと使える言葉ですが、「ご来社いただき」という言葉は、自分の会社へ相手に来ていただく場合にのみ用います。 また、「ご来社いただき」という言葉使いは、丁寧でありながらもシンプルなので、どんな相手にも用いることが可能です。 自分よりも目上の人や取引先の会社の人、または顧客が相手でも使いまわせる便利な言葉です。 どのような場合でも対応がしやすいため、どんな言葉でお迎えすれば良いのか分からなくなってしまった時には、「ご来社いただきありがとうございます」と言っておけば無難でしょう。 面倒をかける 「面倒をかける」という言葉は、もしそのまま「面倒をかけますね」と用いる場合には、自分の方が相手よりも立場が上なのが前提です。 自分よりも明らかに格下の相手に対してであれば、そのように用いても問題はないでしょう。 しかし、対等な相手の場合には「面倒をかけますね」などと言うと相手が気分を害してしまう可能性もありますので、「面倒をおかけしてすみません」と丁寧な言い回しを心がけましょう。 また、目上の相手に対して「面倒をおかけして」という言葉を用いると、相手によっては気分を害することもありますので、それこそ「ご足労をおかけいたしました」などとより丁寧な言い方にすると良いでしょう。 手数をかける 「手数をかける」という言葉は、「お手数をお掛けする」とほぼ同義語です。 というよりも、「手数をかける」を丁寧な言い方にしたのが「お手数をお掛けする」という言葉ですので、通常は後者の方を用いることが多いでしょう。 「手数をかける」という言葉をそのまま用いる場合には、それこそ社長が自分の会社の社員に「手数をかけるね」と告げるように、かなり格下の相手に対して用います。 それ以外の場合では、必ず丁寧語にして用いるようにしましょう。 手間を取らせる 「手間を取らせる」という言葉も、「手数をかける」という言葉とほぼ同義語です。 どちらも相手に時間を割いてもらい、面倒事をさせてしまうといった申し訳なさの気持ちから表れている言葉です。 そのため、その言葉だけでは単なる謝罪になってしまいますので、その後に「ありがとうございます」と言葉を続けることで、感謝の気持ちも感じているのだと相手に伝えることができます。 厄介をかける 「厄介をかける」という言葉は、大半が上から下の立場の人へと用いる際に使う言葉です。 または、対等な関係の場合にも用いられることがありますが、あまりビジネスの場で用いられることはないでしょう。 実際に、ビジネスの場において「お手数をお掛けしました」という言葉を頻繁に耳にすることはあっても、「厄介をお掛けしました」という言葉を耳にすることはあまりないでしょう。 そのため、「手数をかける」という言葉に対しての印象はそこまで悪くありませんが、「厄介をかける」という言葉に対しては、本当に面倒事や厄介事をかけるという印象が抱かれやすいため、言葉として嫌煙されやすく使う機会があまりないのかもしれません。 手こずらせる 「手こずらせる」という言葉は、「ご足労をおかけする」という言葉よりも、「お手数をおかけする」という言葉により近い意味を持ちます。 「ご足労」はわざわざ相手に自分のところへ来ていただく際にのみ用いられることが多いですが、「手こずらせる」という言葉は「お手数をおかけする」と同様に、自分のところへ来ていただく以外にも、相手に何かをしていただいた際に用いることが多いです。 よくマンガやドラマなどで、敵役が「手こずらせやがって」とセリフを吐く場面があると思います。 その言葉の意味も、自分たちに手間を取らせたことに対する悪態ですので、「足労」が持つ本来の意味の「行く」「歩く」とは異なる意味合いとして言葉が用いられています。 手を焼かせる 「手を焼かせる」という言葉も、「ご足労」よりは「手間を取らせる」「面倒をかける」「手数をかける」といった言葉に近い意味を持ちます。 むしろ、後者の意味として用いられることの方が多いため、わざわざ相手に自分のところへ来ていただいた際にはあまり「手を焼かせてしまってすみません」と言う人はいないでしょう。 「ご足労」の本来の使い方が足を使って来ていただくことですので、足よりも手を使わせる印象の強い「手を焼かせる」という言葉を同じ場面で用いることはあまりないのでしょう。 お手数をおかけする 「お手数をおかけする」という言葉は、ビジネスの場面でも日常の場面でも頻繁に用いられる言葉です。 その一言だけで感謝の気持ちと申し訳ない気持ちを表すことができますし、また「ご足労」としての意味以外にも用いることができるため、まさに万能の言葉であると言ってもいいでしょう。 皆が当たり前に用いている言葉ですので、言いやすく、また耳に聞きやすい言葉でもあります。 困ったときにはぜひ頼りたい言葉でもあるでしょう。 使い方を改め上手に使っていこう 同じ意味を持っていても、違う言い回しの出来る言葉はたくさんあります。 それが日本語の良いところでもありますが、難しいところでもあるでしょう。 時と場合によって微妙にその場に相応しい言葉が変わってきますので、どんな場面でどんな言葉がふさわしいのかを瞬時に判断するのには、それなりの経験も必要になってきます。 しかし、経験よりもまずは言葉自体を知らなければ使いようがありませんので、同じ「足労」でも他にどんな言い方があるのかを知っておきましょう。 もしこれまで使い方が間違っていたという人は、この機会に言葉の使い方を改めて、上手に使っていきましょう。

次の