類義語 辞典。 類義語使い分け辞典―日本語類似表現のニュアンスの違いを例証する

『三省堂現代新国語辞典』の「類義語の比較」の充実ぶりを評価する

類義語 辞典

『』は、新語や新しい用法の積極的な採用で話題となりましたが、「類義語の意味・用法の違いの比較」の解説も充実しています。 (参考>>>) 同じように類義語の使い分けの解説を囲み記事や表にしている『』『』『』『』と、「あ」の見出しにある「類義語の比較」を比べて、実力を評価します。 これらの項目にこのようなすっきりした解説があります。 「あ」以外では、次のようなオノマトペ(擬音語・擬態語)の比較もあります。 「がたがた」「がくがく」 「がっしり」「がっちり」 「きちんと」「ちゃんと」 「きょときょと」「きょろきょろ」 「くだくだ」「くどくど」 「ぐんぐん」「ずんずん」 主幹の小野正弘先生がオノマトペの専門家だからでしょう。 『三省堂現代新国語辞典』は、主幹の小野正弘さんの創意に満ちた辞書です。 「カレーライス」の説明が、他のどの辞書よりおいしそうなことにご注目を。 「とろとろに」のようにオノマトペを入れたのは、小野さんの専門が反映されています。 私もこの辞書に編集委員として参加できたことを光栄に思います。 全6ページ。 学研現代新国語辞典 「浅はか」「薄情」 「侮る」「みくびる」 「ありあり」「まざまざ」 「ありきたり」「つきなみ」 「安易」「安直」「手軽」 全6項目。 ほかに「使い分け」というコラムがありますが、単なる同音異義語の説明です。 また「類語と表現」というコラムも、類義語の使い分けの解説とは少し違います。 今回の比較では、『三省堂現代国語辞典』の勝ちです。 旺文社国語辞典 「あがる」「のぼる」 「あげる」「やる」 「当てる」「当たる」「ぶつける」「ぶつかる」 「余る」「残る」 「ある」「いる」「おる」 全6項目。 こちらにある「使い分け」のコラムも、単なる同音異義語の説明です。 今回の比較では、『三省堂現代国語辞典』の勝ちです。 同音異義語を除くと全23項目。 さすがに大野晋先生が「つかいわけ」を「本辞典の精華」というだけあって、充実していますね。 しかしながら『三省堂現代新国語辞典』も、比べてみると負けてはいないと思います。 現代国語例解辞典 「愛嬌」「愛想」 「アイデア」「着想」「発想」 「曖昧」「あやふや」「うやむや」 「あえて」「しいて」「たって」 「あがる」「のぼる」 「諦める」「断念する」「観念する」 「アクセント」「イントネーション」「プロミネンス」 「あくどい」「どぎつい」 「あくまで」「徹底的に」 「あけすけ」「ざっくばらん」「あけっぱなし」「あけっぴろげ」 「鮮やか」「鮮明」 「味」「味わい」 「焦る」「せく」「はやる」 「与える」「やる」 「熱い」「暑い」「あたたかい」「涼しい」「寒い」「冷たい」 「集まる」「つどう」「群がる」 「当て字」「熟字訓」 「後片づけ」「後始末」 「暴く」「ばらす」 「危ない」「危うい」 「余る」「残る」 「誤り」「過ち」「間違い」 「争う」「願う」 「あらわ」「あからさま」「露骨」 「ありがたい」「かたじけない」「もったいない」 「歩く」「歩む」 「慌てる」「うろたえる」「まごつく」 全27項目。 数はNo. この辞書の最大の特徴は類義語は「比較表」になっていることです。 左から『現代国語例解辞典』『三省堂現最新国語辞典』『角川必携国語辞典』です。 私の好みは『三省堂』や『角川』のような解説です。 ことばの違いをより深く味わえるように感じます。 まとめ 大野晋先生は角川必携国語辞典の類義語の使い分けの囲み記事について、こう説明しました。 一つ一つのことばをたいせつに、かつ微妙な相違を正確に理解し、つかいこなすために、意味・用法の似通った紛らわしい類義語を一か所に集めて、そのちがいを解説しました。 よく読んで日本語のもつこまやかさや豊かな表現方法をつかんでください。 そして井上ひさしさんは著書『』の中で、『角川必携国語辞典』を「書く立場に立ったとき、どう言葉を使い分けるか、とくに『語感』がよく書かれている字引」と評価しました。 大野先生が言う「日本語のもつこまやかさや豊かな表現方法」や、井上ひさしさんが言う「書く立場に立ったとき、どう言葉を使い分けるか」を、『三省堂現代新国語辞典』でも十分につかめます。 しかも現代語に強く、薄く、柔らかく、手になじんで引きやすい。 『角川必携国語辞典』の愛用者にとって、とても使い勝手のいい辞書だとわかりました。

次の

Word 2016で類義語辞典を利用する:Word 2016基本講座

類義語 辞典

Excel for Microsoft 365 Word for Microsoft 365 Outlook for Microsoft 365 PowerPoint for Microsoft 365 Publisher for Microsoft 365 Visio Plan 2 Word for the web Visio Professional 2019 Visio Standard 2019 Visio Professional 2016 Visio Standard 2016 Visio Professional 2013 Visio 2013 Visio Premium 2010 Visio 2010 Visio Standard 2010 Visio 2007 Visio Standard 2007 Excel 2019 Word 2019 Outlook 2019 PowerPoint 2019 OneNote 2016 Publisher 2019 OneNote 2013 OneNote 2010 Office 2016 Excel 2016 Word 2016 Outlook 2016 PowerPoint 2016 Publisher 2016 Excel 2013 Word 2013 Outlook 2013 PowerPoint 2013 Publisher 2013 Excel 2010 Word 2010 Outlook 2010 PowerPoint 2010 Publisher 2010 Excel 2007 Word 2007 Outlook 2007 PowerPoint 2007 Publisher 2007 OneNote 2007 Excel Starter 2010 Office 2007 Office 2010 Office 2013 シソーラスを使って、類義語 同じ意味を持つ別の単語 と反意語 反対の意味を持つ単語 を検索できます。 ヒント: デスクトップバージョンの Word、PowerPoint、Outlook では、単語を右クリックし、[ 類義語] を選ぶと、類義語の一覧を簡単に表示できます。 Office Online アプリには類義語検索が含まれていません。 Word• 文書内で、検索する単語をクリックします。 [ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 結果一覧の単語のいずれかを使う場合、またはさらに単語を検索する場合は、次のいずれかの操作を行います。 選択した単語を一覧のいずれかの単語で置き換えるには、その単語をポイントして、下向き矢印をクリックし、[ 挿入] をクリックします。 リストから単語をコピーして貼り付けるには、その単語をポイントし、下向き矢印をクリックして、[ コピー] をクリックします。 任意の場所にその単語を貼り付けることができます。 関連する単語をさらに検索するには、結果一覧で単語をクリックします。 ヒント: また、別の言語の類義語辞典で単語を検索することもできます。 たとえば、文書がフランス語で、類義語が必要な場合は、次の操作を行います。 Word 2007 では、[ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Word 2010 または Word 2013 では、[ 校閲] タブの [ リサーチ] をクリックします。 [ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Word 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 [ 類義語辞典] 作業ウィンドウの下部で、ドロップダウン リストから言語を選びます。 ヒント: また、別の言語の類義語辞典で単語を検索することもできます。 たとえば、ブックがフランス語で、類義語が必要な場合は、次の操作を行います。 Excel 2007 では、[ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Excel 2010 または Excel 2013 では、[ 校閲] タブの [ リサーチ] をクリックします。 [ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Excel 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 [ 類義語辞典] 作業ウィンドウの下部で、ドロップダウン リストから言語を選びます。 ノートブックで検索する単語を選びます。 OneNote 2007 では、[ ツール] メニューの [ リサーチ] をクリックし、[ すべての辞書類] の一覧で、[ 類義語辞典] をクリックします。 OneNote 2010 では、[ 校閲] タブの [ リサーチ] をクリックし、[ すべての辞書類] の一覧で、[ 類義語辞典] をクリックします。 OneNote 2013 または OneNote 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 結果一覧の単語のいずれかを使う場合、またはさらに単語を検索する場合は、次のいずれかの操作を行います。 選択した単語を一覧のいずれかの単語で置き換えるには、その単語をポイントして、下向き矢印をクリックし、[ 挿入] をクリックします。 リストから単語をコピーして貼り付けるには、その単語をポイントし、下向き矢印をクリックして、[ コピー] をクリックします。 任意の場所にその単語を貼り付けることができます。 関連する単語をさらに検索するには、結果一覧で単語をクリックします。 注: Microsoft Outlook では、[ 類義語辞典] または [ リサーチ] 作業ウィンドウは、outlook のメインウィンドウではなく、メッセージや予定表アイテムなど、新しい outlook アイテムで利用できます。 結果一覧の単語のいずれかを使う場合、またはさらに単語を検索する場合は、次のいずれかの操作を行います。 選択した単語を一覧のいずれかの単語で置き換えるには、その単語をポイントして、下向き矢印をクリックし、[ 挿入] をクリックします。 リストから単語をコピーして貼り付けるには、その単語をポイントし、下向き矢印をクリックして、[ コピー] をクリックします。 任意の場所にその単語を貼り付けることができます。 関連する単語をさらに検索するには、結果一覧で単語をクリックします。 ヒント: また、別の言語の類義語辞典で単語を検索することもできます。 たとえば、テキストがフランス語で、類義語が必要な場合は、次の操作を行います。 Outlook 2007 では、[ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Outlook 2010 または Outlook 2013 では、[ 校閲] タブの [ リサーチ] をクリックします。 [ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Outlook 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 [ 類義語辞典] 作業ウィンドウの下部で、ドロップダウン リストから言語を選びます。 プレゼンテーション内で検索する単語をクリックします。 [ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 結果一覧の単語のいずれかを使う場合、またはさらに単語を検索する場合は、次のいずれかの操作を行います。 選択した単語を一覧のいずれかの単語で置き換えるには、その単語をポイントして、下向き矢印をクリックし、[ 挿入] をクリックします。 リストから単語をコピーして貼り付けるには、その単語をポイントし、下向き矢印をクリックして、[ コピー] をクリックします。 任意の場所にその単語を貼り付けることができます。 関連する単語をさらに検索するには、結果一覧で単語をクリックします。 ヒント: また、別の言語の類義語辞典で単語を検索することもできます。 たとえば、文書がフランス語で、類義語が必要な場合は、次の操作を行います。 PowerPoint 2007 では、[ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 PowerPoint 2010 または PowerPoint 2013 では、[ 校閲] タブの [ リサーチ] をクリックします。 [ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Outlook 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 [ 類義語辞典] 作業ウィンドウの下部で、ドロップダウン リストから言語を選びます。 文書内で、検索する単語をクリックします。 Publisher 2007 では、[ ツール] メニューの [ リサーチ] をクリックし、[ すべての辞書類] の一覧で、[ 類義語辞典] をクリックします。 Publisher 2010 では、[ ホーム] タブの [ スペル チェック] をクリックし、[ 類義語辞典] をクリックします。 Publisher 2013 または Publisher 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 結果一覧の単語のいずれかを使う場合、またはさらに単語を検索する場合は、次のいずれかの操作を行います。 選択した単語を一覧のいずれかの単語で置き換えるには、その単語をポイントして、下向き矢印をクリックし、[ 挿入] をクリックします。 リストから単語をコピーして貼り付けるには、その単語をポイントし、下向き矢印をクリックして、[ コピー] をクリックします。 任意の場所にその単語を貼り付けることができます。 関連する単語をさらに検索するには、結果一覧で単語をクリックします。 図の中で検索する単語をクリックします。 Visio 2007 では、[ ツール] メニューの [ リサーチ] をクリックし、[ すべての辞書類] の一覧で、[ 類義語辞典] をクリックします。 Visio 2010、Visio 2013、Visio 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 結果一覧の単語のいずれかを使う場合、またはさらに単語を検索する場合は、次のいずれかの操作を行います。 選択した単語を一覧のいずれかの単語で置き換えるには、その単語をポイントして、下向き矢印をクリックし、[ 挿入] をクリックします。 リストから単語をコピーして貼り付けるには、その単語をポイントし、下向き矢印をクリックして、[ コピー] をクリックします。 任意の場所にその単語を貼り付けることができます。 関連する単語をさらに検索するには、結果一覧で単語をクリックします。 ヒント: また、別の言語の類義語辞典で単語を検索することもできます。 たとえば、図面がフランス語で、類義語が必要な場合は、次の操作を行います。 Visio 2007 では、[ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Visio 2010 または Visio 2013 では、[ 校閲] タブの [ リサーチ] をクリックします。 [ リサーチ] 作業ウィンドウで [ リサーチのオプション] をクリックし、[ 辞書類] で目的の類義語辞典オプションを選びます。 Visio 2016 では、[ 校閲] タブの [ 類義語辞典] をクリックします。 [ 類義語辞典] 作業ウィンドウの下部で、ドロップダウン リストから言語を選びます。 ご意見をお待ちしています。 この記事の最終 更新日は 、2018年2月 13日に、ご意見の結果としてです。 ご質問がある場合は、下のフィードバックコントロールを使用して、ご意見やご感想をお聞かせください。 関連項目.

次の

オンラインで使える英語の類義語・同義語辞典リンク

類義語 辞典

『研究社 類義語使い分け辞典 [DL]』は、似た意味合いを持つ言葉における、ニュアンスの違いを明確に説明する日本語類似表現の使い分け辞典「研究社 類義語使い分け辞典」の電子版です。 たとえば、「愛」と「恋」、「相変わらず」と「依然として」など、普段使っていながら、使い分けや意味の違いがうまく説明しづらい日本語の類義語を、語のつながり、置き換え表現の可否などに力点を置き、例文を駆使しながら明快に解説しています。 必要なときに引く以外に、読み物として閲覧しても、さまざまな発見があり興味深く読み込むことができます。 言葉の感覚を磨く目的で活用しても、大変役立つ内容です。 また、検索機能が充実している電子版のため、紙の書籍を使うよりも目的の語句にたどり着くのがスムーズです。 類義語の使い分けは実際に迷うことが少なくないが、普通の辞書では、まずほとんど用をなさない。 これまでそういうときの助けになるものがなかった。 この『類義語使い分け辞典』はその穴をうめてくれる。 たとえば、「相変わらず」と「依然として」を見ると、両者の違いが明快に説明されているばかりではなく、「……相変わらず遅刻ばかりしている」という場合の「相変わらず」を「依然として」に置き換えるのは「不能」とある。 編者たちは外国人に日本語を教える専門家で、類義語の使い分けが、学習者のもっとも苦労するところであることを多年の経験からつきとめて、その悩みを解消するために、この辞書を作った。 日本語を学ぶ外国人だけでなく、教える側の日本語教師や国語教師にとっても便利で、役に立つ。 さらに、一般の日本人にも、日ごろ気づかずにいる点がはっきりして、有益である。 必要に応じて引くのみではなく、おりにふれてあちらこちらを読んでみると、意外に得るところが多く、おもしろい。 言葉の感覚を磨くことのできる辞書である。 広く日本語に関心をもつ向きにすすめたい。 1の場合はデスクトップユーザーインターフェイスに対応。 NET Framework 4 Client Profileが必要となります。 Mac.

次の